Oletko kokeillut Google Translate -sovelluksen uutta Word Lens -ominaisuutta?

Oletko kokeillut Google Translate -sovelluksen uutta Word Lens -ominaisuutta?

Horoskooppi Huomenna

Google Translate -sovelluksen äskettäisen päivityksen ansiosta kyky matkustaa, asua ja harjoittaa liiketoimintaa ulkomailla ei ole koskaan ollut näin helppoa. Viimeisimmät sovelluksen lisäykset ja parannukset tekevät keskustelemisesta ja liikkumisesta vieraassa maassa yhtä yksinkertaista kuin älypuhelinkameran kohdistaminen tai puhuminen mikrofoniin.

Käännä teksti reaaliajassa ilman Internet-yhteyttä

Google Kääntäjän merkittävin uusi parannus on Word Lens -ominaisuus, joka oli kehitetty omaksi sovelluksekseen vuonna 2010 yritys nimeltä Quest Visual. Tämän sovelluksen avulla käyttäjät voivat vain pitää puhelimensa kyltin tai painetun tekstin yläpuolella ja kääntää sen heti. Sellaisena ei ollut ihme, että Google halusi omistaa sen.Mainonta



Tämä ominaisuus, joka on nyt osa Google Kääntäjää, kääntää tällä hetkellä tekstiä ranskasta, saksasta, italiasta, portugalista, venäjältä ja espanjasta englanniksi ja päinvastoin. Google ilmoittaa aikovansa tukea tulevaisuudessa vielä enemmän kieliä. Niille, joita ei vielä ole tarjolla, käyttäjät voivat käyttää kameratilaa, jonka avulla he voivat ottaa valokuvan, korostaa tekstin ja saada käännöksen. Tämä ominaisuus on saatavana 36 kielellä.



Yksi suurimmista eduista uuteen Word Lens -ominaisuuteen on se, että se toimii myös ilman Internetiä tai datayhteyttä. Tämä antaa matkustajille mahdollisuuden kääntää tien päällä ilman, että heidän on maksettava kohtuuttoman paljon rahaa kansainvälisestä tietosuunnitelmasta.Mainonta

Keskustelut sujuvat saumattomasti

Uuden Google-kääntäjän toiseksi merkittävin ominaisuus on sen kyky tunnistaa puhuva kieli puhe- tai keskustelutilassa. Historiallisesti sovellus vaati käyttäjiä valitsemaan käännettävän kielen manuaalisesti ennen jokaisen uuden lauseen puhumista. Uusimmalla versiolla tarve ilmoittaa vain kaksi kieltä alkuasetuksissa. Sovellus tekee työn sen jälkeen, jolloin keskustelut kulkevat paljon luonnollisemmin.

Koska olen Pohjois-Amerikan ulkomaalainen, joka asuu Latinalaisessa tropiikissa, minulta kysytään usein neuvoja kielimuurin purkamisesta matkustettaessa tai ulkomaille muuttaessa. Näiden uusien ominaisuuksien ja parannusten myötä Google Translate -sovellus on suosittelen helpottamaan siirtymistä .Mainonta



Silti muutama vika treenata

Tästä huolimatta sovellus ei todellakaan ole ilman virheitä. Word Lens -sovellus kamppailee käsinkirjoituksen tai erityisen monimutkaisen tekstin tai fonttien kääntämisen kanssa. Tämän seurauksena se tekee toisinaan virheitä. Samoin keskustelutila tulee joskus keksi jotain todella röyhkeä se tuskin muistuttaa todellisia puhuttuja sanoja. Kaiken kaikkiaan se on kuitenkin yleensä melko tarkka ja tekee hyvää työtä saadaksemme asian esille.

Sovelluksen voi ladata ilmaiseksi App Storesta, ja se on saatavilla sekä iPhonelle että iPadille ja Google Play -kaupasta Android-käyttäjille.Mainonta



Esitelty valokuvahyvitys: espanja-oppia-puhe-käännös-375830 / jairojehuel Pixabayn kautta

Kalorilaskin